Помните, как управдом Иван Васильевич из комедии Леонида Гайдая оказался в палатах царя Ивана Грозного и услышал много новых слов:
«Ох, боярыня — красотою лепа! Червлена губами, бровьми союзна»
Это еще сценаристы постарались и адаптировали русскую лексику 16-го века для современных зрителей. А читать древние летописи без подготовки очень трудно. Потому что, как говорили нам учителя в школе, язык — живой организм и изменения неизбежны.
Возьмем, к примеру, такие явления, как архаизация и заимствования. Сейчас мы уже вряд ли задумываемся, что используем лексику, когда-то пришедшую из других языков. (В «Словаре иностранных слов современного русского языка» Татьяны Егоровой их насчитывается 100 тысяч.) И в то же время забываем исконные русские понятия.
А вы знаете значение слов, которыми активно пользовались наши предки в кругу семьи, как они обращались друг к другу, как выражали свои чувства и называли предметы быта?